Day43

admin
Site Admin
Posts: 3155
Joined: Wed Dec 11, 2019 8:31 am
Has thanked: 4 times

Day43

Post by admin »

"Ah, the bally idiot!" you hear him mutter to himself; and then comes a savage haul, and away goes your side. You lay down the mallet and start to go round and tell him what you think about the whole business, and, at the same time, he starts round in the same direction to come and explain his views to you. And you follow each other round and round, swearing at one another, until the tent tumbles down in a heap, and leaves you looking at each other across its ruins, when you both indignantly exclaim, in the same breath:
"There you are! what did I tell you?"
Meanwhile the third man, who has been baling out the boat, and who has spilled the water down his sleeve, and has been cursing away to himself steadily for the last ten minutes, wants to know what the thundering blazes you're playing at, and why the blamed tent isn't up yet.
admin
Site Admin
Posts: 3155
Joined: Wed Dec 11, 2019 8:31 am
Has thanked: 4 times

Re: Day43

Post by admin »

the website helps you to get right meaning
"Ah, the bally idiot (круглый идиот)!" you hear him mutter to himself (вы слышите, как он бормочет себе /под нос/); and then comes a savage haul, and away goes your side (затем следует яростный рывок, и ваш край срывается; savage — дикий, жестокий; свирепый; haul — волочение, тяга; рывок). You lay down the mallet and start to go round and tell him (вы кладете деревянный молоток и начинаете обходить /палатку/ и говорить ему) what you think about the whole business (что вы думаете обо всем этом /деле/), and, at the same time, he starts round in the same direction to come and explain his views to you (в это же время он начинает /двигаться/ в том же направлении, чтобы подойти и объяснить = изложить вам свои взгляды). And you follow each other round and round, swearing at one another (и вы ходите кругами: «следуете друг за другом по кругу», ругая друг друга), until the tent tumbles down in a heap (пока палатка не падает кучей), and leaves you looking at each other across its ruins (и оставляет вас, смотрящих = а вы стоите и смотрите друг на друга поверх ее развалин; across — поперек; сквозь, через; напротив), when you both indignantly exclaim, in the same breath (и оба негодующе восклицаете, в один голос; breath — дыхание; вздох):
"There you are (вот видишь; there you are — ну вот; ну что? вот что получилось)! what did I tell you (что я тебе говорил)?"
Meanwhile the third man, who has been baling out the boat (тем временем третий человек, который /все это время/ вычерпывал воду из лодки), and who has spilled the water down his sleeve (и налил себе воды в рукав; to spill — проливать/ся/, разливать/ся/), and has been cursing away to himself steadily for the last ten minutes (и ругался беспрерывно последние десять минут; to curse — сквернословить; ругаться; проклинать; to oneself — про себя), wants to know what the thundering blazes you're playing at (спрашивает: «хочет знать», во что, черт побери, вы играете; thunder — гром; черт возьми; go to thunder! — иди к черту!/; blaze — яркий огонь, пламя; blazes — ад, преисподняя /в усилительных выражениях/), and why the blamed tent isn't up yet (и почему проклятая палатка до сих пор не стоит).
admin
Site Admin
Posts: 3155
Joined: Wed Dec 11, 2019 8:31 am
Has thanked: 4 times

Re: Day43

Post by admin »

"Ah, the bally idiot (–Ah, idiota)!" you hear him mutter to himself (lo escuchas murmurar para sí mismo /en voz baja/); and then comes a savage haul, and away goes your side (Después sientes un tirón brutal y todo tu lado se suelta; savage — ; haul — ). You lay down the mallet and start to go round and tell him (dejas un mazo de madera y empiezas a caminar ir alrededor y hablar con él) what you think about the whole business (lo que piensas de todo esto negocio), and, at the same time, he starts round in the same direction to come and explain his views to you (y, al mismo tiempo, comienza a dar vueltas en la misma dirección para explicarte sus puntos de vista). And you follow each other round and round, swearing at one another (Y tu sigues el uno al otro dando vueltas y vueltas, maldiciendo el uno al otro), until the tent tumbles down in a heap ( hasta que la carpa se caiga en un montón), and leaves you looking at each other across its ruins (y te deja mirándote el uno al otro sobre sus ruinas; across — ), when you both indignantly exclaim, in the same breath (; breath — ):
"There you are (; there you are — )! what did I tell you ()?"
Meanwhile the third man, who has been baling out the boat (), and who has spilled the water down his sleeve (; to spill — ), and has been cursing away to himself steadily for the last ten minutes (; to curse — ; to oneself — ), wants to know what the thundering blazes you're playing at (; thunder — ; go to thunder! — ; blaze — ; blazes — ), and why the blamed tent isn't up yet ().
admin
Site Admin
Posts: 3155
Joined: Wed Dec 11, 2019 8:31 am
Has thanked: 4 times

Re: Day43

Post by admin »

idiota
lo escuchas murmurar para sí mismo / en voz baja /
luego se produce una carrera furiosa y tu borde se rompe
salvaje, cruel; feroz
arrastrando, tirando; imbécil
dejas un mazo de madera y empiezas a caminar / la tienda / y hablar con él
que piensas de todo esto / el caso /
al mismo tiempo, comienza / se mueve / en la misma dirección para acercarse y explicar = darte sus puntos de vista
y van en círculos: "se siguen en un círculo", regañándonos
hasta que la carpa se caiga en un montón
y te deja mirando = mientras te paras y te miras sobre sus ruinas
al otro lado de; a traves a traves; opuesto
y los dos exclaman indignados, con una sola voz
aliento; suspiro
aqui ves
aquí tienes; ¿Bien? eso fue lo que paso
Qué te dije
mientras tanto, la tercera persona que / todo este tiempo / ha estado recogiendo el agua
y le echó agua en la manga
derrame / derrame /, derrame / derrame /
y juró incesantemente durante los últimos diez minutos;
jurar jurar; maldición
interiormente
pregunta: "quiere saber" a qué estás jugando
trueno
ir
fuego brillante, llama
infierno, inframundo / en términos amplificadores /
y por qué la maldita carpa todavía no vale la pena
admin
Site Admin
Posts: 3155
Joined: Wed Dec 11, 2019 8:31 am
Has thanked: 4 times

Re: Day43

Post by admin »

–Ah, maldito idiota –le oyes murmurar.
Después sientes un tirón brutal y todo tu lado se suelta.
Dejas la maza en el suelo y te diriges al otro lado para decirle lo que piensas de todo el asunto, y él, al mismo tiempo, empieza a rodear la tienda en la misma dirección para explicarte su punto de vista.
Al rato de perseguiros alrededor de la tienda insultándoos mutuamente, la tienda se derrumba y os encontráis frente a frente, separados por las ruinas, y los dos exclamáis al unísono, indignados:
–¡Ves lo que pasa! ¡Te lo estaba diciendo!
Mientras tanto, el tercer hombre, que estaba achicando agua en la barca y que se ha empapado la manga y lleva diez minutos jurando sin cesar, quiere saber a qué demonios estáis jugando y por qué no está ya instalada la condenada tienda.
Post Reply