Search found 306 matches
- Tue Mar 23, 2021 12:41 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day42
- Replies: 4
- Views: 2287
Re: Day42
"Here (¡Oye)! what are you up to (¿Qué haces; to be up to — hacer /normalmente hacer algo malo/)?" you call out (gritas; to call out — gritar). "What are you up to (¿Qué haces tú)?" he retorts ( él responde; to retort — replicar; parar /burla/); "leggo, can't you (¡suelta ya...
- Mon Mar 15, 2021 8:32 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day41
- Replies: 4
- Views: 1571
Re: Day41
In the present instance, however, as regarded the camping out (en este caso, sin embargo, con respecto a pasar la noche al aire libre; present — dado, presente; to regard — estimar, considerar, tomar en cuenta), his practical view of the matter came as a very timely hint (Su visión práctica del asun...
- Sat Mar 13, 2021 3:46 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day40
- Replies: 4
- Views: 1373
Re: Day40
"I know what it is, old man (Yo se lo que es /lo que te pasa/, viejo); you've got a chill (estás resfriado; you've = you have; to get; chill — frío, escalofríos). Now, you come along with me (Ahora, ven conmigo). I know a place round the corner here ( Conozco un lugar a la vuelta de la esquina ...
- Fri Mar 12, 2021 5:08 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day39
- Replies: 4
- Views: 1423
Re: Day39
Harris said: "How about when it rained (qué pasa si llueve; how about — ¿qué tal si)?" You can never rouse Harris (No hay forma de emocionar a Harris; to rouse — despertar /ser despertado/; evocar /cualquier emoción/, excitar /interesar, etc./). There is no poetry about Harris ( Harris no ...
- Thu Mar 11, 2021 8:02 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day38
- Replies: 4
- Views: 1431
Re: Day38
And we sit there, by its margin (y /aquí/ estamos sentados allí, junto a la orilla = en su orilla; margin — franja fronteriza; orilla, borde), while the moon, who loves it too, stoops down to kiss it with a sister's kiss (mientras la luna, que también la ama, se inclina para besarla con el beso de u...
- Wed Mar 10, 2021 12:07 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day37
- Replies: 4
- Views: 1376
Re: Day37
From the dim woods on either bank (desde los bosques oscuros en ambas orillas; dim — oscuro, turbio, desteñido; either — cada uno, cualquiera /uno de los dos/, esto y aquello, ambos), Night's ghostly army, the grey shadows, creep out with noiseless tread (el fantasmal ejército de la noche, las sombr...
- Tue Mar 09, 2021 12:32 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day36
- Replies: 4
- Views: 1402
Re: Day36
Should we "camp out" or sleep at inns (¿Deberíamos dormir al aire libre o en posadas?; inn — hotel, posada, taberna, pub)? George and I were for camping out (George y yo estábamos a favor de acampar fuera). We said it would be so wild and free, so patriarchal like (dijimos que sería tan sa...
- Sun Mar 07, 2021 10:38 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day35
- Replies: 4
- Views: 2238
Re: Day35
We pulled out the maps, and discussed plans (Sacamos los mapas y discutimos los planes). We arranged to start on the following Saturday from Kingston ( Acordamos ir /viajar/ el próximo Sábado desde Kingston). Harris and I would go down in the morning ( Harris y yo bajariamos /allá/ por la mañana), a...
- Sat Mar 06, 2021 11:57 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day34
- Replies: 4
- Views: 1281
Re: Day34
CHAPTER II (CAPÍTULO II) Plans discussed (Se discuten los planes (planificación)). — Pleasures of "camping-out," on fine nights (placeres de pasar la noche al aire libre en noches buenas / despejadas; pleasure — placer, satisfacción, alegría; to camp out — pasar la noche en carpas o al air...
- Fri Mar 05, 2021 2:04 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day33
- Replies: 4
- Views: 1448
Re: Day33
The only one who was not struck with the suggestion was Montmorency (el único que no se mostró entusiasmado con esta sugerencia: "no fue golpeado por esta propuesta" fue Montmorency; to strike — golpear /ser golpeado/, latir; de huelga, impresionar). He never did care for the river, did Mo...
- Thu Mar 04, 2021 11:29 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day32
- Replies: 4
- Views: 1501
Re: Day32
He said he didn't very well understand (dijo que no comprendía muy bien) how George was going to sleep any more than he did now (cómo George iba a dormir más de lo que dormia ahora), seeing that there were only twenty-four hours in each day ( considerando que solo hay veinticuatro horas en cada día;...
- Tue Mar 02, 2021 10:47 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day31
- Replies: 4
- Views: 1397
Re: Day31
George said: "Let's go up the river (George dijo: Vamos río arriba)." He said we should have fresh air, exercise and quiet ( dijo que deberiamos tener aire fresco, ejercicio: "ejercicio = actividad física" y paz / tranquilidad); the constant change of scene would occupy our minds...
- Mon Mar 01, 2021 11:43 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day30
- Replies: 4
- Views: 1241
Re: Day30
"Oh, ah — yes (Oh, ah, sí)," he answered, brightening up (respondió, mientras su rostro se iluminaba; to brighten up — brillante hasta /ser iluminado/, para empezar a brillar; para llenar de alegría); "I remember now ( ahora recuerdo). I did have a headache that afternoon ( Realmente ...
- Mon Mar 01, 2021 6:23 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day29
- Replies: 4
- Views: 2463
Re: Day29
"Good sailor (¡Buen marinero!; to be a good sailor — bien tolerarlo náuseas)!" he replied in answer to a mild young man's envious query ( dijo en respuesta a la envidiosa pregunta de un hombre joven; to reply — responder, contestar; envious — envidioso; query — pregunta; duda); "well,...
- Sun Feb 28, 2021 3:43 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day28
- Replies: 4
- Views: 1540
Re: Day28
If most men were like a fellow I saw on the Yarmouth boat one day (Si la mayoría de los hombres fueran como un tipo que vi una vez en el barco Yarmouth = navegando hacia Yarmouth; boat — barco, bote; nave), I could account for the seeming enigma easily enough ( Podría explicar este aparente misterio...
- Fri Feb 26, 2021 2:29 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day27
- Replies: 4
- Views: 1300
Re: Day27
Then he told us anecdotes of how he had gone across the Channel (luego nos contó /varias/ anecdotas de como el cruzó el Canal de la Mancha; anecdote — una historia corta; episodio, caso; across — a través; a lo ancho; de un lado a otro; channel — canal, estrecho) when it was so rough that the passen...
- Thu Feb 25, 2021 4:34 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day26
- Replies: 4
- Views: 1342
Re: Day26
"There she goes (allí va ella; there she goes — ¡Cómo te ha ido! ¡Nada que decir! ¡Admírala! en inglés, etc. son mujer)," he said, "there she goes, with two pounds' worth of food on board (el dijo, allí va, llevando a bordo comida por valor de dos libras ; worth — precio, costo, valor...
- Wed Feb 24, 2021 12:48 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day25
- Replies: 4
- Views: 1438
Re: Day25
"Get me out of this (Sácame de aquí)," was the feeble reply ( Fue la respuesta débil). And they ran him up quick ( y corrieron arriba rápidamente; to run up), and propped him up, over to leeward, and left him ( Y lo subieron rápidamente, lo apuntalaron a el sotavento y lo dejaron allí; to ...
- Tue Feb 23, 2021 10:47 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day24
- Replies: 4
- Views: 1485
Re: Day24
Neither the beef nor the strawberries and cream seemed happy, either (ni la carne de vaca ni las fresas parecían felices = no estaban felices; happy — contento, feliz, alegre; either — cualquiera /de dos/; uno de dos; ambos; también /en oraciones negativas/) — seemed discontented like ( /ellos/ pare...
- Mon Feb 22, 2021 10:46 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day23
- Replies: 4
- Views: 1535
Re: Day23
The steward recommended the latter course (el mayordomo recomendó la segunda opción; the latter — segundo, último /de los dos nombrados/; course — curso, dirección; modus operandi; plato), as it would come so much cheaper ( ya que saldriá mucho más barato). He said they would do him for the whole we...
- Sat Feb 20, 2021 9:17 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day22
- Replies: 4
- Views: 1546
Re: Day22
"Sea-side (Costa del mar)!" said my brother-in-law, pressing the ticket affectionately into his hand (dijo mi cuñado, presionando el boleto gentil/afectuosamente en la mano; to press into — apretujar, llevar a; succionar); "why, you'll have enough to last you a lifetime ( tendrás sufi...
- Fri Feb 19, 2021 2:40 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day21
- Replies: 4
- Views: 1551
Re: Day21
I remember my brother-in-law going for a short sea trip once (recuerdo que mi cuñado hizo una vez un corto viaje por mar; brother-in-law — cuñado; brother — hermano; law — ley), for the benefit of his health (para beneficio de su salud; for the benefit of — para, en aras, para el bien; benefit — ben...
- Thu Feb 18, 2021 12:00 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day20
- Replies: 4
- Views: 1503
Re: Day20
You start on Monday with the idea implanted in your bosom (Sales un Lunes, con un pensamiento implantado en tu corazón = con confianza; to start — comienzo, iniciar; para comenzar un viaje; to implant — implante; instilar, empotrar; bosom — pecho; alma, corazón) that you are going to enjoy yourself ...
- Wed Feb 17, 2021 10:58 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day19
- Replies: 4
- Views: 1598
Re: Day19
Harris said he thought it would be humpy (Harris dijo que creia que seria desigual; to say; to think; humpy — desigual, refugio pequeño, mal humor). He said he knew the sort of place I meant (Dijo que conocia ese tipo de lugares a los que me referia, /lo que/ quise decir = conoce lugares similares; ...
- Tue Feb 16, 2021 11:14 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day18
- Replies: 4
- Views: 1200
Re: Day18
George has a cousin, who is usually described in the charge-sheet as a medical student (George tiene un primo, que generalmente se describe en la hoja de cargos como estudiante de medicina.; to describe — describir, caracterizar; charge-sheet — informe policial, una lista de los detenidos con una in...
- Mon Feb 15, 2021 6:50 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day17
- Replies: 4
- Views: 1209
Re: Day17
This duty done, we refilled our glasses (Cumplido este deber, rellenamos los vasos; duty — deuda, obligación; to fill — llenar, llénalo), lit our pipes, and resumed the discussion upon our state of health (encendimos nuestras pipas y reanudamos la discusión sobre nuestro estado de salud; to light — ...
- Sat Feb 13, 2021 9:43 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day16
- Replies: 4
- Views: 1265
Re: Day16
At this point, Mrs. Poppets knocked at the door to know if we were ready for supper (en este momento, la señora Poppets llamó a la puerta para saber si estábamos listos para la cena; at this point — en este momento, ahora mismo). We smiled sadly at one another ( nos sonreímos tristemente el uno al o...
- Fri Feb 12, 2021 10:56 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day15
- Replies: 4
- Views: 1230
Re: Day15
We sat there for half-an-hour, describing to each other our maladies (Nos sentamos durante media hora describiéndonos mutuamente nuestros malestares). I explained to George and William Harris how I felt when I got up in the morning ( Yo le expliqué a George y a William Harris lo que sentia cuando me...
- Thu Feb 11, 2021 7:53 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day14
- Replies: 5
- Views: 1483
Re: Day14
And they didn't give me pills (Y no me daban píldoras); they gave me clumps on the side of the head (me daban manotazos en el costado de la cabeza; clump — bulto; golpe). And, strange as it may appear (y, por extraño que eso pueda parecer), those clumps on the head often cured me — for the time bein...
- Wed Feb 10, 2021 2:56 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day13
- Replies: 5
- Views: 1251
Re: Day13
In the present instance (en primera instancia), going back to the liver-pill circular (volviendo al prospecto de las píldoras para la /enfermedad/ del hígado), I had the symptoms, beyond all mistake (tuve estos síntomas sin ninguna duda; beyond — más allá, afuera; mistake - equivocación, engaño), th...
- Tue Feb 09, 2021 10:30 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day12
- Replies: 4
- Views: 951
Re: Day12
I read the prescription (leí la receta). It ran (se leía lo siguiente; to run — correr; afirma /sobre documento, texto, etc./ ; to run-ran-run): "1 lb. beefsteak, with ( 1 libra de bistec, con; lb. = libra - lb /medida de peso, aproximadamente 454 g/) ) 1 pt. bitter beer every 6 hours ( 1 pinta...
- Mon Feb 08, 2021 3:34 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day11
- Replies: 4
- Views: 1049
Re: Day11
I did not open it (Yo no la abrí). I took it to the nearest chemist's, and handed it in ( Lo llevé = lo llevé a la farmacia más cercana y se lo di a /farmacéutico/; chemist — químico; farmacéutico; to hand in — entregar, llevar mano en). The man read it, and then handed it back (la hombre la leyó y ...
- Sat Feb 06, 2021 7:50 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day10
- Replies: 4
- Views: 1203
Re: Day10
I said: "I will not take up your time, dear boy (Yo no voy a hacerte perder el tiempo, querido chico; boy — chico, muchacho), with telling you what is the matter with me (contándote lo que me ocurre = lo que me enferma). Life is brief, and you might pass away before I had finished (la vida es b...
- Fri Feb 05, 2021 7:31 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day9
- Replies: 4
- Views: 1254
Re: Day9
I had walked into that reading-room a happy, healthy man (Yo había entrado en esa sala de lectura como una persona feliz y saludable). I crawled out a decrepit wreck (Salí arrastrándome, convertido en una ruina decrépita; decrepit — decrépito, inestable, envejecido; wreck — naufragio, catástrofe; lo...
- Thu Feb 04, 2021 2:56 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day8
- Replies: 4
- Views: 1070
Re: Day8
Then I wondered how long I had to live (luego yo quise saber cuánto tiempo me quedaba por vivir). I tried to examine myself (Yo traté de examinarme a mí mismo; to examine — inspeccionar, explorar, estudiar). I felt my pulse (senti mi pulso; to feel). I could not at first feel any pulse at all (al pr...
- Wed Feb 03, 2021 4:36 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day7
- Replies: 4
- Views: 1009
Re: Day7
I felt rather hurt about this at first (Yo me senti ofendido en un primer momento; to feel hurt — sentirse ofendido, herido; a tomarte los insultos de forma personal; to hurt — hacer el dolorm, lastimar, causar un daño físico); it seemed somehow to be a sort of slight (eso parecía, en cierto modo, u...
- Tue Feb 02, 2021 4:43 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day6
- Replies: 4
- Views: 1110
Re: Day6
I sat for a while, frozen with horror (Yo me senté por un rato paralizado de horror; to sit-sat-sat; to freeze — congelar, congelarse; helar; to freeze-froze-frozen); and then, in the listlessness of despair, I again turned over the pages (y después, con la indiferencia propia de la desesperación, y...
- Mon Feb 01, 2021 1:09 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day5
- Replies: 4
- Views: 1042
Re: Day5
I remember going to the British Museum one day (recuerdo que fui al Museo Británico un día ) to read up the treatment for some slight ailment of which I had a touch (poara leer sobre el tratamiento de una ligera enfermedad que me afectaba; to read up — especialmente estudiar, leer material especiali...
- Sat Jan 30, 2021 8:49 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day4
- Replies: 4
- Views: 1103
Re: Day4
We were all feeling seedy (todos nos sentíamos enfermos; to feel — sentir, percibir, tener /angustia, dolor, etc./; seedy — desgastado; malsano, insalubre, débil), and we were getting quite nervous about it (y nos estábamos poniendo bastante nerviosos por eso = empezamos a estar nerviosos por eso; n...
- Fri Jan 29, 2021 9:23 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day3
- Replies: 5
- Views: 1932
Re: Day3
HERE were four of us (Aquí estábamos cuatro:) — George, and William Samuel Harris, and myself, and Montmorency (George, William Samuel Harris, y yo mismo, y Montmorency). We were sitting in my room, smoking, and talking about how bad we were (Nosotros estábamos sentados en mi habitación, fumando y c...
- Thu Jan 28, 2021 2:17 pm
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day2
- Replies: 5
- Views: 1177
Re: Day2
CHAPTER I (CAPÍTULO PRIMERO) Three Invalids (tres inválidos). — Sufferings of George and Harris (sufrimientos de George y Harris; suffering — sufrimiento, dolor, agonía). — A victim to one hundred and seven fatal maladies (Una víctima de ciento siete enfermedades mortales). — Useful prescriptions (r...
- Thu Jan 28, 2021 6:42 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day1
- Replies: 9
- Views: 2063
Re: Day1
La principal belleza de este libro no reside tanto en su estilo literario o en el alcance y utilidad de la información que proporciona como en su simple veracidad. Sus páginas constituyen un registro de acontecimientos que ocurrieron realmente. Todo lo que se ha hecho es darles color, y ello sin re...
- Thu Jan 28, 2021 6:00 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day1
- Replies: 9
- Views: 2063
Re: Day1
PREFACE (prefacio) The chief beauty of this book lies not so much in its literary style (La principal belleza de este libro no reside tanto en su estilo literario; chief - jefe, principal; beauty — belleza, bella, monada; to lie in — recostar, reside en, yacer en; not so much as — no tanto como), or...
- Mon Jan 25, 2021 2:45 am
- Forum: Tres hombres en un bote
- Topic: Day1
- Replies: 9
- Views: 2063
Re: Day1
главная прелесть этой книги заключается не столько в ее литературном стиле = La principal belleza de este libro no reside tanto en su estilo literario chief-jefe, principal beauty-belleza, monada to lie in-recostarse, estar en not so much as-no tanto como или в количестве и полезности сведений, /кот...
- Sun Jan 24, 2021 12:19 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
(EL FIN.)
- Sun Jan 24, 2021 12:19 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
(Lo anterior fue tomado del reporte oficial del juicio de Henry Wirz)virtualmod wrote: ↑Sat Jan 23, 2021 7:31 am (The above was taken from the official report of the trial of Henry Wirz )
- Sun Jan 24, 2021 12:18 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
Su cuerpo fue enterrado en los terrenos del Arsenal.
- Sun Jan 24, 2021 12:17 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
He was sentenced to death and the sentence was executed at Washington, D. C. between the hours of 10 and 11 o'clock, Friday morning, November 10, 1865. El fue sentenciado a muerte y la sentencia se ejecutó en Washington, D. C. entre las 10 y las 11 de la mañana en punto, Viernes en la mañana 10 de ...
- Sun Jan 24, 2021 12:15 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
He was tried and convicted of murder, the trial commencing August 23, 1865 and ending October 26, 1865, hundreds of witnesses testified that he committed murder on eleven soldiers who were confined in Andersonville, Ga., prison. El fue juzgado y condenado por asesinato, el juicio comenzó el 23 de A...
- Sun Jan 24, 2021 12:14 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
Henry Wirz mencionó en varios ocasiones ser cruel e inhumano hacia los Prisioneros de la Unión.virtualmod wrote: ↑Sat Jan 23, 2021 7:29 am Henry Wirz mentioned in several instances as being cruel and inhuman to the Union prisoners.
- Sun Jan 24, 2021 12:09 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
Juicio de Henry Wirz, En las páginas anteriores usted encontrará el nombre del Capt.virtualmod wrote: ↑Sat Jan 23, 2021 7:29 am Trial of Henry Wirz, In the foregoing pages you will find the name of Capt.
- Fri Jan 22, 2021 6:28 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
Los cementerios se mantienen en buenas condiciones y generalmente están bien cubiertos de césped y plantados con árboles ornamentales.virtualmod wrote: ↑Fri Jan 22, 2021 10:51 am The cemeteries are kept in good condition, and are generally well sodded and planted with ornamental trees.
- Fri Jan 22, 2021 6:27 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
El Cementerio Nacional cerca de Richmond, Virginia, contiene 6.279 tumbas, de las cuales 5.450 son de muertos desconocidos, en su mayoría prisioneros de guerra.virtualmod wrote: ↑Fri Jan 22, 2021 10:51 am The National Cemetery near Richmond, Va., contains 6,279 graves, of which 5,450 are of unknown dead, mostly prisoners of war.
- Fri Jan 22, 2021 6:21 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
The largest of the Government grounds are: Arlington, Va,, the former homestead of Gent-ral Robert E. Lee, 15.547 graves; Fredericksburg, Va., 15,300 graves; Salisbury, N. C, 12,1 12 graves; Beaufort, S. C, 10,000 graves; Andersonville, Ga., 13,706 graves; Marietta, Ga., 10,000 graves; New Orleans,...
- Thu Jan 21, 2021 7:15 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
Además de los cuales hay 320 Cementerios locales y Militares.
- Thu Jan 21, 2021 7:08 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
Hay setenta y dos Cementerios Nacionales para los muertos de los ejércitos de la Unión.virtualmod wrote: ↑Thu Jan 21, 2021 7:42 am There are seventy-two National Cemeteries for the dead of the Union armies.
- Thu Jan 21, 2021 7:07 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
Del gran total, se sabe que 36.868 fueron prisioneros de guerra, que murieron en cautiverio.virtualmod wrote: ↑Thu Jan 21, 2021 7:42 am Of the grand total, 36,868 are known to have been prisoners of war, who died in captivity.
- Thu Jan 21, 2021 7:05 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
De estos, solo 175,764 se han identificado, y el resto probablemente permanecerá para siempre desconocido.virtualmod wrote: ↑Thu Jan 21, 2021 7:41 am Of these, only 175,764 have been identified, and the rest will probably remain forever unknown.
- Thu Jan 21, 2021 7:04 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
El número total de soldados de la Unión fallecidos durante y en consecuencia de la guerra es de 316.233.virtualmod wrote: ↑Thu Jan 21, 2021 7:41 am The total number of deceased Union soldiers during and in consequence of the war, is 316,233.
- Thu Jan 21, 2021 7:03 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
LOS MUERTOS DE LA GUERRA
- Tue Jan 19, 2021 11:35 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
SUMMARY RESUMEN The variation — from month to month — of the proportion of deaths to the whole number of living is singular and interesting. La variación - de un mes a otro - de la proporción de muertes sobre el total de vivos es singular e interesante. The following facts were taken from the offic...
- Tue Jan 19, 2021 11:33 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
"This soldier, at the head of a detachment of his company, dashed across an open field exposed to a deadly fire from the enemy and succeeded in dislodging them from an unoccupied house, which he and his comrades defended for several hours against repeated attacks, thus preventing the enemy fro...
- Tue Jan 19, 2021 11:31 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
The following is a copy of the communication I received from the War Department advising me of the award of this medal: La siguiente es una copia de la comunicación que yo recibí del Departamento de Guerra informándome de la concesión de esta medalla: Subject: Medal of Honor. 432, 1 39 Asunto: Meda...
- Tue Jan 19, 2021 11:21 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
Medals of Honor, Medallas de honor, I have been presented with a handsome gold medal by the Colonel of my regiment, afterwards Brigadier General M. Kerwini for bravery in carrying dispatches from General Mulroy's head-quarters at the battle of Winchester. June 16 to 19, 1863, in the three days' fig...
- Sat Jan 16, 2021 12:34 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
Preguntas frecuentes 1.¿Como empezar? Regístrese para hacer publicaciones en el foro y los campos de comentarios, para llevar su propio diario (recibirá un correo electrónico en la dirección que proporcione durante el registro que contiene un enlace de activación de cuenta). Usted acepta no enviar n...
- Sat Jan 16, 2021 12:04 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
Believe me, I have told you the truth as to what we have suffered in Confederate prisons, which you never can and which I pray God your children never may. Créame, yo le he contado la verdad sobre lo que nosotros hemos sufrido en las cárceles de la Confederación, las cuales usted nunca podrá y que ...
- Sat Jan 16, 2021 12:02 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
I placed myself under the care of Dr. E. J. Groom, and in less than one year he had me in a fair condition, and was able to go to work. Yo me puse bajo el cuidado del Dr. E. J. Groom, y en menos de un año el me tuvo en buenas condiciones y pudo ir a trabajar. I cannot stand much yet, for the diseas...
- Fri Jan 15, 2021 11:59 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
June 27, 1865. Discharged at Spring Mills today. Arrived at Bristol, Bucks County, Pennsylvania, this afternoon, to the great joy of my morher and sisters and not forgetting myself. 27 de Junio de 1865. Dado de alta en Spring Mills hoy. Llegué a Bristol, Condado de Bucks, Pensilvania, esta tarde, p...
- Fri Jan 15, 2021 11:57 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
May 6th. After three days ride we arrived at Annapolis, Md., tired and worn out. 6 de Mayo. Después de tres días de viaje nosotros llegamos a Annapolis, Maryland, cansados y agotados. Will stay here for a couple of days and will then start for Philadelphia, to he mustered out of the service. Se q...
- Tue Jan 12, 2021 7:10 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
May 3, 1865. I am one of the lucky ones who escaped the sad disaster. 3 de Mayo, 1865. Yo soy uno de los afortunados que escapó del triste desastre. I was well taken care of when I arrived here about a week ago. Yo estaba bien atendido cuando yo llegué aquí hace una semana. We are going to start to...
- Tue Jan 12, 2021 7:08 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
"The hull of the "Sultana" came floating down the river, with a dozen or more of the boys still clinging to the burning wreck. "El casco del "Sultana" vino flotando río abajo, con una docena o más de los muchachos todavía aferrados a los restos en llamas. A mound of ea...
- Thu Jan 07, 2021 5:39 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
''A Heroic Woman'' «Una mujer heroica» "One of these women, with more than ordinary courage, when the flames had driven the men from the boat, seeing them fighting like demons in the water and destroying each other in their mad endeavors to save their lives, urged them to be calm, and finally ...
- Wed Jan 06, 2021 10:35 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
"Night of Terror" "Noche de terror" "One thing favorable for the occupants of the boat was that a lively gale was blowing, hence, the bow of the boat having no cabin, it faced the wind until the cabin from the stern was burned. “Una cosa favorable para los ocupantes del bar...
- Tue Dec 22, 2020 7:58 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
"The Boat Packed" «El Barco se lleno» "The boat was packed to its utmost capacity, the men occupying every available space possible on decks, in the hold, and at other points of vantage. «El barco estaba lleno a su máxima capacidad, los hombres ocupando todos los espacios disponibles...
- Tue Dec 22, 2020 4:23 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
April 23, 1865. Vicksburg. Miss. Went aboard the boat called the "Sultana" to be taken to St. Louis, Mo. 23 de Abril de 1865. Vicksburg. Miss. Subió a bordo del barco llamado "Sultana" para ser llevado a St. Louis, Missouri. There are about 2200 of us. mostly old prisoners from ...
- Mon Dec 21, 2020 8:06 am
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
April 12, 1865. Leave Andersonville, Georgia, today. Start from here by way of Selma, thence to Jackson, Miss., stopping at the Big Black river for a week to gain strength before we start north. 12 de Abril de 1865. Deje Andersonville, Georgia, hoy. Comencé desde aquí por Selma, de allí a Jackson, ...
- Sat Dec 19, 2020 1:39 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
Later Events, Eventos Posteriores, From the time of the last record in my diary in December, 1864, up to April, 1865, I remained in the hospital, and was not able to keep any daily record, even if I had the facilities to do so, which I had not. Desde el momento del último registro en mi diario en D...
- Sat Dec 19, 2020 1:39 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
Good bye all; I did not think it would hold out so long when I commenced. Adiós a todos; Yo no pensé que resistiría tanto cuando comencé. Yours sufferingly, Atentamente con sufrimiento, MICHAEL DOUGHERTY, MICHAEL DOUGHERTY, Co. B, 13th Pa. Volunteer Cavalry. Compañía B, 13 Pa. Caballería voluntaria...
- Sat Dec 19, 2020 1:39 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
December 4, 1864. I asked Dr. Pollott, who attends this ward, if he would examine the records out in the surgeons headquarters let me know how many of my regiment have died at Andersonville since I came here. 4 de Diciembre de 1864. Yo le pregunté al Dr. Pollott, que asiste a este pabellón, si exam...
- Sat Dec 19, 2020 1:38 pm
- Forum: Diario spanish 2
- Topic: Diario 2
- Replies: 271
- Views: 41465
Re: Diario 2
14th. Webb called on me today; we had a talk over the excitement caused by the appeal to the Irish; he says McNeill is no true Irishman or he would not try to degrade Ireland and her people by making such a proposition. Día 14. Webb me visitó hoy; tuvimos una charla sobre el entusiasmo causado por ...