by Phi » Sun Mar 07, 2021 10:38 pm
We pulled out the maps, and discussed plans (Sacamos los mapas y discutimos los planes).
We arranged to start on the following Saturday from Kingston ( Acordamos ir /viajar/ el próximo Sábado desde Kingston). Harris and I would go down in the morning ( Harris y yo bajariamos /allá/ por la mañana), and take the boat up to Chertsey ( y llevariamos el barco a Chertsey), and George, who would not be able to get away from the City till the afternoon ( y George, que no podria salir de la ciudad hasta el mediodía; the City — Ciudad, centro de Londres) (George goes to sleep at a bank from ten to four each day, except Saturdays, when they wake him up and put him outside at two) (George se duerme = George duerme todos los días en un Banco, de diez a cuatro, salvo los Sábados, día en que lo despiertan y lo sacan /sale por la puerta/ a las dos; to put out — para poner afuera; quitar; echar; outside — afuera, fuera; exterior), would meet us there (se reuniría allí con nosotros).
This post was corrected
We pulled out the maps, and discussed plans (Sacamos los mapas y discutimos los planes).
We arranged to start on the following Saturday from Kingston ( Acordamos ir /viajar/ el próximo Sábado desde Kingston). Harris and I would go down in the morning ( Harris y yo bajariamos /allá/ por la mañana), and take the boat up to Chertsey ( y llevariamos el barco a Chertsey), and George, who would not be able to get away from the City till the afternoon ( y George, que no podria salir de la ciudad hasta el mediodía; the City — Ciudad, centro de Londres) (George goes to sleep at a bank from ten to four each day, except Saturdays, when they wake him up and put him outside at two) (George se duerme = George duerme todos los días en un Banco, de diez a cuatro, salvo los Sábados, día en que lo despiertan y lo sacan /sale por la puerta/ a las dos; to put out — para poner afuera; quitar; echar; outside — afuera, fuera; exterior), would meet us there (se reuniría allí con nosotros).
[color=#0040FF]This post was corrected[/color]