Diary German

admin
Site Admin
Posts: 3118
Joined: Wed Dec 11, 2019 8:31 am
Has thanked: 4 times

Diary German

Post by admin »

Post German diary here
Vanessa
Posts: 8
Joined: Mon Mar 23, 2020 11:24 am

Re: Diary German

Post by Vanessa »

Today is Sunday so I woke up later than usual, around 14:00PM. I did my chores, and watched some Netflix shows in order to relax. Later on I joined some chat rooms in order to have fun chatting with foreign people. I found this forum and immediately I became a new member. This is my first post here, it is still 20:25PM here so before I joined this forum I watched a few shows on Netflix, such as Sense 8 and The Big Bang Theory, I had some Turkish coffee and red wine and I felt an earthquake with a low intensity. It was both scary and thrilling experience. Now I am planning to drink some more coffee and to chill online. Heute ist Sonntag, also bin ich später als gewöhnlich aufgewacht, ungefähr um 14:00 Uhr. Ich habe meine Hausarbeiten erledigt und ein paar Netflix Serien zur Entspannung gesehen. Später bin ich ein paar Chaträumen beigetreten und hatte Spaß, mit Leuten aus anderen Ländern zu chatten. Ich habe da ein Forum gefunden und habe mich sofort registriert. Das ist mein erster Post hier, es ist immernoch nur 20:25 Uhr hier, also bevor ich mich hier registriert habe habe ich ein paar Serien auf Netflix geschaut, wie Sense 8 oder The Big Bang Theory, ich trank einen türkischen Kaffee und habe ein Erdbeben mit einer leichten Intensität gespürt. Es war sowohl ein furchteinflößendes als auch ein aufregendes Erlebnis. Jetzt möchte ich noch ein bisschen Kaffee trinken und mich online entspannen.
Vanessa
Posts: 8
Joined: Mon Mar 23, 2020 11:24 am

Re: Diary German

Post by Vanessa »

1. Tag
6:30 - I wake up, then I brush my teeth and wash my face, I dress myself. 6:30 - Ich wache auf, dann putze ich mir die Zähne und wasche mein Gesicht. Ich ziehe mich an.
7:00 - I have breakfast. For breakfast I prepare: 2 pieces of bread with cottage cheese, ham, a tomato and lettuce and a cup of coffee without sugar. 7:00 - Ich esse Frühstück. Zum Frühstück mache ich: 2 Scheiben Brot mit Hüttenkäse, Schinken, einer Tomate und Salat und eine Tasse Kaffee ohne Zucker.
7:30 - I wash a plate and a cup after breakfast, pick my laptop, my bag and go to work. 7:30 - Ich wasche meinen Teller und meine Tasse nach dem Frühstück ab, nehme meinen Laptop und meine Tasche und gehe zur Arbeit.
at 8:00 - I arrive at work. During the working day I contact with different clients, do negotiations, prepare different papers... um 8:00 - Ich komme bei der Arbeit an. Während des Arbeitstages kontaktiere ich verschiedene Kunden, habe Verhandlungen, bereite verschiedene Dokumente vor...
11:00 - I eat my second breakfast, it's yogurt with muesli and 1 apple. 11:00 - Ich esse mein zweites Frühstück, Joghurt mit Müsli und 1 Apfel.
13:00 - I eat my sandwich with butter, hard cheese and a cucumber. 13:00 - Ich esse meine Sandwich mit Butter, hartem Käse und einer Gurke.
16:30 - I finish my work. 16:30 - Ich beende meine Arbeit.
17:00 - I go to a store to buy a meal for tomorrow. 17:00 - Ich gehe einkaufen, um eine Mahlzeit für morgen zu haben.
18:00 - I arrive at home and I start to prepare my dinner. 18:00 - Ich komme zu Hause an und fange an, mein Abendessen zu kochen.
18:30 - I have my dinner, I prepare: a vegetable soup and pork chops with a boiled potato and a salad with a cabbage, a carrot, an onion, a little of mayonnaise. I drink a cup of green tea. 18:30 - Ich esse zu Abend, es gibt: Eine Gemüsesuppe und Schweinskotelett mit einer gekochten Kartoffel und einen Salat mit Kohl, einer Karotte, einer Zwiebel, ein bisschen Mayonaise. Ich trinke eine Tasse Grüntee.
19:00 - I wash all dishes after my dinner. Then I watch TV, read a book and have a rest. 19:00 - Ich wasche das Geschirr nach dem Abendessen ab. Dann schaue ich fern, lese ein Buch und lege mich schlafen.
22:00 - I take a shower and go to bed. Tomorrow is the next working day. 22:00 - Ich dusche und gehe ins Bett. Morgen kommt der nächste Arbeitstag.
Vanessa
Posts: 8
Joined: Mon Mar 23, 2020 11:24 am

Re: Diary German

Post by Vanessa »

2.Tag
6:30 - I wake up after my alarm clock callings few times. It’s very hard to wake up in the morning for me. Then I brush my teeth, wash my face and dress myself. Today I wear jeans, a gray T-shirt and my favorite navy blue sweater. 6:30 - Ich wache auf, nachdem mein Wecker einige Male geklingelt hat. Für mich ist es sehr schwer, morgens aufzuwachen. Dann putze ich mir die Zähne, wasche mein Gesicht und ziehe mich an. Heute trage ich Jeans, ein graues T-Shirt und meinen marineblauen Lieblingspullover.
7:00 – I have my breakfast. Today for breakfast I prepare: a yogurt with cornflakes, 2 pieces of black bread with butter, ham and a sweet pepper and a cup of coffee without sugar. 7:00 - Ich esse mein Frühstück. Heute mache ich zum Frühstück: einen Joghurt mit Cornflakes, 2 Scheiben Schwarzbrot mit Butter, Schinken und einer Paprika und eine Tasse Kaffee ohne Zucker.
7:30 - I wash a plate and a cup after breakfast, pick my laptop and my bag and go to work. 7:30 - Ich wasche meinen Teller und meine Tasse nach dem Frühstück ab, nehme meinen Laptop und meine Tasche und gehe zur Arbeit.
8:00 – As usually I arrive at work. 8:00 - Ich komme wie immer bei der Arbeit an.
11:00 - I eat second breakfast: banana and oranges. 11:00 - Ich esse ein zweites Frühstück: Bananen und Orangen.
13:00 - I eat my sandwich with butter, harm and cheese. 13:00 - Ich esse mein Sandwich mit Butter, Schinken und Käse.
16:30 – My working day is finished. 16:30 - Mein Arbeitstag ist zu Ende.
17:00 - I go to a swimming pool to have a rest. 17:00 - Ich gehe ins Schwimmbad, um mich zu entspannen.
18:00 - I arrive at home and start to prepare my dinner. 18:00 - Ich komme zu Hause an und beginne, mein Abendessen zu kochen.
18:30 - I have my dinner: mushroom soup and boiled poultry with boiled rice and salad with a carrot, an onion, a little of mayonnaise and a cup of green tea. 18:30 - Ich esse zu Abend: Pilzsuppe und gekochtes Geflügel mit gekochtem Reis und Salat mit einer Karotte, einer Zwiebel, ein bisschen Mayonaise und eine Tasse Grüntee.
19:00 - I wash all dishes after dinner. Then I read a book and have a rest. 19:00 - Ich wasche das Geschirr nach dem Abendessen ab. Dann lese ich ein Buch und ruhe mich aus.
22:00 - I take a shower and go to bed. 22:00 - Ich dusche und gehe ins Bett.
Vanessa
Posts: 8
Joined: Mon Mar 23, 2020 11:24 am

Re: Diary German

Post by Vanessa »

3.Tag
6:20 - I wake up at 6:20 because I need much more time to prepare myself. I go to the bathroom to brush my teeth, wash my face and dress myself. I wear black dress and colorful jacket today. 6:20 - Ich wache um 6:20 Uhr auf, weil ich viel mehr Zeit brauche, um mich fertigzumachen. Ich gehe ins Bad, putze mir die Zähne, wasche mein Gesicht und ziehe mich an. Heute trage ich ein schwarzes Kleid und eine farbenfrohe Jacke.
6:50 – I prepare my breakfast: boiled porridge with milk. I cut one apple to little pieces, add a spoon of honey and few nuts. I have green tea without sugar. 6:50 - Ich mache Frühstück: gekochten Porridge mit Milch. Ich schneide einen Apfel in kleine Stücke und füge einen Löffel Honig und ein paar Nüsse hinzu. Ich trinke Grüntee ohne Zucker.
7:20 - I wash a plate, a pan and a cup after the breakfast. I pick my laptop and my bag and drive to work by car. I fill up my car with gasoline on my way. 7:20 - Ich wasche meinen Teller, meine Pfanne und meine Tasse nach dem Frühstück ab. Ich nehmen meinen Laptop und fahre mit dem Auto zur Arbeit. Ich fülle mein Auto auf dem Weg mit Benzin auf.
8:00 – I arrive at work. I have a lot things to do and prepare for meeting with my new potential client. 8:00 - Ich komme auf der Arbeit an. Ich habe viel zu tun und bereite mich auf ein Meeting mit einem potenziellen Kunden vor.
10:00 – I have meeting with a client from Latvia, we discuss possibility of common cooperation. 10:00 - Ich habe ein Meeting mit einem Kunden aus Lettland, wir besprechen die Möglichkeit einer Kooperation.
11:00 - I eat the second breakfast: two pieces of bread with butter, cheese and sausages. 11:00 - Ich esse zweites Frühstück: zwei Scheiben Brot mit Butter, Käse und Würste.
13:00 – It’s lunch time. I have a potato puree with a fried fish and one cucumber for a lunch. 13:00 - Es ist Mittagszeit. Ich esse Kartoffelbrei mit gebratenem Fisch und eine Gurke zum Mittag.
16:00 – My working day is finished and I drive home. I stop by a supermarket for shopping on my way to home. Today I need to buy some bread, yogurts, cheese, ham, dumplings, banana, apples, vegetables, oranges and lemon. 16:00 - Mein Arbeitstag ist vorbei und ich fahre nach Hause. Ich halte bei einem Supermarkt an, um auf dem Heimweg shoppen zu gehen. Heute muss ich etwas Brot, Joghurt, Käse, Schinken, Teigtaschen, Bananen, Äpfel, Gemüse, Orangen und Zitronen kaufen.
17:30 - I arrive at home and start to prepare my dinner. 17:30 - Ich komme zu Hause an und koche Abendessen.
18:30 – For dinner I boil ready made dumplings with meat which I bought in the supermarket. I have them with natural non sweet yogurt. I drink apple juice. For dessert I bake apples. I slice an apple and put soft cheese with cinnamon, plum jam, raisins and nuts on it. I bake apples during 20 minutes, temperature 200°C. I drink mint tea. It's delicious. 18:30 - Zum Abendessen koche ich ein paar fertige Teigtaschen mit Fleisch, welche ich im Supermarkt gekauft habe. Ich esse sie mit natürlichem, ungesüßtem Joghurt. Ich trinke Apfelsaft. Zum Nachtisch backe ich Äpfel. Ich schneide einen Apfel und garniere ihn mit weichem Käse und Zimt, Pflaumenmarmelade, Rosinen und Nüssen. Ich backe die Äpfel für 20 Minuten bei einer Temperatur von 200°C. Ich trinke Minztee. Es ist köstlich.
19:00 – I go to a sport lesson for one and a half hours (1,5). It makes me relaxed a lot. 19:00 - Ich gehe zu einer Sportstunde für eineinhalb Stunden (1,5). Es hilft mir, mich zu entspannen.
21:00 – I come back home. I take a shower and go to bed at 22:30. 21:00 - Ich komme wieder nach Hause. Ich dusche mich und gehe um 22:30 ins Bett.
Vanessa
Posts: 8
Joined: Mon Mar 23, 2020 11:24 am

Re: Diary German

Post by Vanessa »

4. Tag
6:30 - I wake up, brush my teeth, wash my face, dress myself. Today I wear gray sweater and black jeans. 6:30 - Ich wache auf, putze mir die Zähne, wasche mein Gesicht und ziehe mich an. Heute trage ich einen grauen Pullover und schwarze Jeans.
7:00 – I prepare breakfast: green tea without sugar and sandwich with soft cheese, 1 egg and tomato. 7:00 - Ich mache Frühstück: Grüntee ohne Zucker und ein Sandwich mit weichem Käse, einem Ei und Tomate.
7:30 - I wash dishes, take bag and drive to work by car. 7:30 - Ich wasche das Geschirr ab, nehme meine Tasche und fahre mit dem Auto zur Arbeit.
8:00 – I arrive at work. We have 4 hours meeting to discuss our nearest trip to Dubai for Dental exhibition. 8:00 - Ich komme auf der Arbeit an. Wir haben ein 4-stündiges Meeting, um unseren Flug nach Dubai für eine Dentalschau zu besprechen.
12:00 - I eat my lunch: salad with tomato, olives, sweet pepper, boiled pasta and mozzarella cheese with olive oil, salt and black pepper, two pieces of bread with salmon; drink black tea with lemon. 12:00 - Ich esse zu Mittag: Salat mit Tomaten, Oliven, Paprika, gekochten Nudeln und Mozzarella mit Olivenöl, Salz und schwarzem Pfeffer, zwei Scheiben Brot mit Lachs; ich trinke schwarzen Tee mit Zitrone.
16:00 – My working day is finished and I drive home. 16:00 - Mein Arbeitstag ist zu Ende und ich fahre nach Hause.
17:00 - I arrive home and start to prepare my dinner. 17:00 - Ich komme zu Hause an und koche Abendessen.
18:30 – For dinner I boil a potato, fry poultry and make salad with a carrot, an apple and puree with mayonnaise. I have linden tea with honey and eat 2 pieces of black chocolate. 18:30 - Zum Abendessen koche ich eine Kartoffel, brate Geflügel und mache einen Salat mit Karotten, einem Apfel und Kartoffelbrei mit Mayonaise. Ich trinke Lindentee mit Honig und esse zwei Stücke dunkle Schokolade.
19:00 – I go for ice skating rink with my boyfriend for 1 hour. We like skating. 19:00 - Ich gehe zum Eisskaten mit meinem Freund für eine Stunde. Wir lieben es, zu skaten.
20:30 – I come back home, take a shower and go to bed around 22.00 20:30 - Ich komme wieder nach Hause, dusche mich und gehe gegen 22.00 Uhr ins Bett.
Vanessa
Posts: 8
Joined: Mon Mar 23, 2020 11:24 am

Re: Diary German

Post by Vanessa »

PRISON DIARY OF MICHAEL DOUGHERTY GEFÄNGNISTAGEBUCH VON MICHAEL DOUGHERTY
The book to which these lines form an introduction is a peculiar one in many respects. Das Buch, zu dem diese Zeilen eine Einleitung bilden, ist in vielerlei Hinsicht ein eigenartiges Buch.
It is a story, but it is a true story, and written years ago with little idea that it would ever come into this form. Es ist eine Geschichte, aber es ist eine wahre Geschichte, und es wurde vor Jahren geschrieben, ohne die geringste Ahnung zu haben, dass es jemals in dieser Form erscheinen würde.
In the following pages is given an account of the daily life of the writer while confined in Pemberton, Barrett's, Libby, Andersonville and other Southern prisons. Auf den folgenden Seiten wird über das tägliche Leben des Schriftstellers berichtet, während er in Pemberton, Barrett, Libby, Andersonville und anderen Gefängnissen des Südens eingesperrt war.
This was my second experience of Southern prison life. Dies war meine zweite Erfahrung mit dem Gefängnisleben im Süden.
When captured the first time we were not treated as badly as the second time, and no detailed account was kept of each day's doings. Als wir das erste Mal gefangen genommen wurden, wurden wir nicht so schlecht behandelt wie beim zweiten Mal, und es wurde kein detaillierter Bericht über die Taten des Tages geführt.
On February 26, 1863, my regiment, the 13th Pa. Cavalry was ordered out on a scouting expedition up the Shenandoah Valley and to rout out what was thought to be a band of Rebel raiders. Am 26. Februar 1863 wurde mein Regiment, die 13. Pa. Kavallerie zu einer Aufklärungsexpedition durch das Shenandoah-Tal und zur Vertreibung einer angeblichen Rebellenbande beordert.
We captured eight or ten of them and drove the remainder into the camp of the n-th Va, Rebel regiment at Woodsdock, some twenty miles from Winchester. Wir nahmen acht oder zehn von ihnen gefangen und trieben den Rest in das Lager des n-ten Va, des Rebellenregiments in Woodsdock, etwa zwanzig Meilen von Winchester entfernt.
On our return, at Fisher's Hill, we were met by a large force of the enemy, who were lined up on both flanks, and who opened fire on us. Bei unserer Rückkehr, bei Fisher's Hill, trafen wir auf eine große Truppe des Feindes, die an beiden Flanken aufgereiht waren und das Feuer auf uns eröffneten.
We had a hand to hand fight for over half an hour, but their force and position were too much for us and we were forced to retreat. Wir kämpften über eine halbe Stunde lang Hand in Hand, aber ihre Stärke und ihre Position waren zu viel für uns, und wir waren gezwungen, uns zurückzuziehen.
Our loss in killed, wounded and captured was 108. Unser Verlust an Toten, Verwundeten und Gefangenen betrug 108.
I had my horse shot under me at Strawsburg and along with fifty others were taken prisoners and conveyed to Richmond and put in Libby prison. Mein Pferd wurde in Strawsburg unter mir erschossen, und zusammen mit fünfzig anderen wurde ich gefangen genommen, nach Richmond gebracht und in das Libby-Gefängnis gebracht.
We were confined there until May 26th, when we were exchanged and rejoined our regiment at Winchester. Wir waren dort bis zum 26. Mai eingesperrt, als wir eingetauscht wurden und zu unserem Regiment in Winchester zurückkehrten.
confine - to be imprisoned.
order out - to be delivered to some location.
regiment - unit of an army.
rout out - to force someone out of or away from some place or thing.
account - a report or description of an event or experience.
inhaftiert werden - eingesperrt werden.
hinausbefehlen - an einen Ort gebracht werden.
Regiment - Einheit einer Armee.
vertreiben - jemanden aus einem Ort oder einer Sache verdrängen oder von einem Ort oder einer Sache wegbringen.
Bericht - eine Aufzeichnung oder Beschreibung eines Ereignisses oder einer Erfahrung.
admin
Site Admin
Posts: 3118
Joined: Wed Dec 11, 2019 8:31 am
Has thanked: 4 times

Re: Diary German

Post by admin »

Vanessa. I see you have some problems with creating a table here. I may advise how to do it quickly. Use program Excel for it with the next columns
[tr] [td] PRISON DIARY OF MICHAEL DOUGHERTY ............ [/td] [td] GEFÄNGNISTAGEBUCH VON MICHAEL DOUGHERTY.... [/td][/tr]
[tr] [td] The book to which these lines form an introduction [/td] [td] Das Buch, zu dem diese Zeilen eine Einleitung bilden,[/td][/tr]
then use keys Ctrl+A Ctrl+C, create new post here and paste Ctrl+V. After it add tags [table [/table] .
You can copy our posts from Spanish diary
diario-spanish-2-f40/diario-2-t53.html
and paste them in new Excel file. Then delete Spanish sentences and type there German translation.
Hope it helps.
You shouldn't translate short Vocabulary in the end of the posts.
Vanessa
Posts: 8
Joined: Mon Mar 23, 2020 11:24 am

Re: Diary German

Post by Vanessa »

I2th. About six this morning enemy appeared in our front and drove in our pickets ; skirmishing all day, assisted by Cavalry. I2. Gegen sechs Uhr heute Morgen tauchte der Feind an unserer Front auf und fuhr in unsere Pfahle; den ganzen Tag lang kampften sie, unterstutzt von der Kavallerie.
At 5.00 PM we were overpowered, cut off from the division, and 127 of our regiment, among whom was your humble servant, were compelled to surrender. All the prisoners were dis-mounted, Um 17.00 Uhr wurden wir uberwaltigt, von der Division abgeschnitten, und 127 unseres Regiments, darunter auch Ihr bescheidener Diener, mussten sich ergeben. Alle Gefangenen wurden abgesattelt.
The enemy proved to be the advance of General Lee's army; remained prisoner at Jefferson all night. Der Feind erwies sich als der Vormarsch der Armee von General Lee; ich blieb die ganze Nacht in Jefferson gefangen.
13th. The rebels took us to Harrington and then back to Jefferson ; had nothing to eat these two days and men very hungry. 13. Die Rebellen brachten uns nach Harrington und dann zuruck nach Jefferson; ich hatte in diesen zwei Tagen nichts zu essen und die Manner waren sehr hungrig.
picket - a pointed wooden stake driven into the ground, typically to form a fence.
dismounted - If you dismount from a bicycle or horse, you get down from it so that you are standing next to it.
Pfahl - ein spitzer Holzpflock, der in den Boden getrieben wird, um einen Zaun zu bilden.
Absatteln - Wenn Sie von einem Fahrrad oder Pferd absatteln, steigen Sie von ihm ab, so dass Sie neben ihm stehen.
Vanessa
Posts: 8
Joined: Mon Mar 23, 2020 11:24 am

Re: Diary German

Post by Vanessa »

14th. Marched from Jefferson through Sulphur Springs to Culpepper, distance about twenty miles ; got some biscuit and raw bacon, which men ate with great relish. 14. Marschierte von Jefferson durch Sulphur Springs nach Culpepper, Entfernung etwa zwanzig Meilen; bekam etwas Gebäck und rohen Speck, den die Männer mit großem Genuss aßen.
Took the cars for Gordonsville and remained there all night; the men are tired; Nahmen die Autos nach Gordonsville und blieben die ganze Nacht dort; die Männer sind müde;
the guards strict and will not allow us to purchase anything; prisoners are searched and everything taken from us ; some of the boys hide money in their shoes and stockings to prevent the rebels getting it. die Wachen sind streng und erlauben uns nicht, etwas zu kaufen; Gefangene werden durchsucht und uns alles weggenommen; einige der Jungen verstecken Geld in ihren Schuhen und Strümpfen, um zu verhindern, dass die Rebellen es bekommen.
Post Reply